A Freelance Language Translator’s Life – The Good Parts

Filed under Freelance Translators, Language Translation Advice, Language Translators
Hot deal welcomes 2010 - 10% Discount on any translation order.
Use the coupon code "Tomedes10" !


So you are a freelance translator, welcome to the club! You are not? No problem, we freelancers are generous enough to tell the world about the blessings of working from home –

Being my own Boss - That’s how it starts in most cases. A majority of freelancers travel this path because they abhor someone sitting on top of their heading, barking orders. Agreed, as a freelance language translator you do have your fair share of bothersome clients. But who said it’s a perfect world anyway! I am happy with the fact that I can work in my pajamas, lying down on the bed or on the couch, (I do follow the prim and proper “working on my desk” routine as well… but only sometimes. What else? I can start working before dawn, or at noon, and I can take my afternoon siesta and no one dare snarl at me. What a life!

My family before my eyes – A daily job meant that when I woke up, my kids had already left for school and the wife was rushing off to work. By the time I was back, the kids were off to bed, and both me and my wife were too tired to even have a little conversation. But as a freelance language translation expert, I can have my meals with my kids, play with them, watch them grow-up and all. I can welcome my wife back from work with hot coffee. Talk about quality time!

No more commuting – I don’t know about you, but I hated to go through that long drive to office and back every day. That drained me off more than anything else. As a freelance translator, the amount of time I save from commuting is wisely invested in loads of other better stuff. A small sample - getting more work done in a day, relaxing, spending quality time with family, and I don’t have to spend my weekly-offs on all those annoying household repair jobs, I take care of them as they arise.

That’s not all. But even a whole book might not be enough, so well move on to the next part, as I mentioned that nothing’s perfect in this world. We explore the dark side of freelance language translation in my next post.

Similar Posts:

Share and Enjoy:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*