Who or what can be a language translation expert’s best friend. I don’t know what you have in mind, (though I would certainly like to know about that, so do fill in your valuable comments below) what I have in mind is not a ‘who’, but a ‘what’.
If we go a decade or two back, then the answer would have been a good word processor, since they were not popular at that time, moreover they were expensive like hell. But right now they are easily available to everybody and when asked, a lot of people would opine that a computer with good word processing software is a translator’s best friend. So we would not take the beaten path and try brainstorming in another direction.
I believe one of the most significant developments in a language translator’s life has been the advent and rapid growth of the Internet. Before that all that the average translator had were a few dictionaries, glossaries and other reference books. Some might also rely on encyclopedias as well. But contrast that with the present, when every translator has access to unlimited useful information, courtesy the Internet. It is cheap and accessible to everyone and provides valuable information. However one has to be careful since the flip side is the presence of useless and erroneous information in abundance as well. But overall the Internet is definitely a language translation expert’s best friend, specially the one who knows where to look for the required information.





