<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Avoid Spanish translation errors</title>
	<atom:link href="http://blog.tomedes.com/avoid-spanish-translation-errors/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.tomedes.com/avoid-spanish-translation-errors/</link>
	<description>Smart Human Translation Services</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 08:22:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Business translation</title>
		<link>http://blog.tomedes.com/avoid-spanish-translation-errors/comment-page-1/#comment-553</link>
		<dc:creator>Business translation</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 11:46:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tomedes.com/?p=1020#comment-553</guid>
		<description>Nice blog ,your post is very unique and informative....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice blog ,your post is very unique and informative&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Traductores</title>
		<link>http://blog.tomedes.com/avoid-spanish-translation-errors/comment-page-1/#comment-423</link>
		<dc:creator>Traductores</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 02:16:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tomedes.com/?p=1020#comment-423</guid>
		<description>Choosing the right translator is usually half of the work, but it is always hard for beginners in the industry to find which ones are really reliable... Asking professionals saves lot of time I guess.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Choosing the right translator is usually half of the work, but it is always hard for beginners in the industry to find which ones are really reliable&#8230; Asking professionals saves lot of time I guess.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adela</title>
		<link>http://blog.tomedes.com/avoid-spanish-translation-errors/comment-page-1/#comment-404</link>
		<dc:creator>Adela</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:50:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tomedes.com/?p=1020#comment-404</guid>
		<description>But a lot of small businesses can't really afford to pay for a professional translation services, especially in this economic climate. When I have to do small translations from English to Spanish or vice versa, I usually just write it up, then put it through the &lt;a href="http://www.spanishdict.com/translate" rel="nofollow"&gt;spanish translation&lt;/a&gt; from SpanishDict.com. It gives you the translations from 3 different translators so you can compare the results and find the one that sounds best. If I am still not sure, I just put it into the forum and the super friendly users correct it for me for free.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>But a lot of small businesses can&#8217;t really afford to pay for a professional translation services, especially in this economic climate. When I have to do small translations from English to Spanish or vice versa, I usually just write it up, then put it through the <a href="http://www.spanishdict.com/translate" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/comment/www.spanishdict.com');" rel="nofollow">spanish translation</a> from SpanishDict.com. It gives you the translations from 3 different translators so you can compare the results and find the one that sounds best. If I am still not sure, I just put it into the forum and the super friendly users correct it for me for free.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

