Languages are dynamic entities, they keep evolving, branching out and mutating. This keeps professional translation services providers on their toes. We are specially challenged in projects where the target language is a specific dialect of the language of our expertise. Now it is not necessary that a translator would be aware of every dialect of the language he/she specializes in. That may not be possible in languages whose dialects bear significant differences from each other.
I have frequently faced the above situation in my working life which is why I was delighted to find out about the Plain English Campaign. It is based in UK and was founded in 1979. However, it is only in the recent years that it has started attracting popularity.
The mission of the Plain English Campaign has been to popularize the use of simple English language in simple form devoid of jargons and any other form of complication so that its understood by all English speakers in the world. Though the Plain English Campaign has focused on official organizations like those of the government, its message should also be applied by commercial organizations that have a presence in multiple countries. And we should not stop at that; every person writing a document that is utilized in common day to day work should try to utilize Plain English as much as possible. This would surely everyone’s lives easier.





