If your business comes into contact with customers overseas, employs staff in other countries, or works with suppliers and partners around the world, it’s time to start using a professional translation service! Here are five essential documents that your company should translate today in order to improve the quality of its contact with speakers of other languages.
In this day and age, the majority of people who want to know about your company will search for it online. As such, your website is an important tool to showcase not just your products, but also your brand and your values to the world. An easy way to demonstrate your approach to being an inclusive global business (and to vastly increase your potential customer base) is to use professional website translation to make the site available in multiple languages.
Having your website available to speakers of other languages allows you to communicate your company messages far more widely than you would be able to with a single-language site. Doing so doesn’t mean you have to try and cover every language that’s out there. Indeed, language choice will depend entirely on your individual company’s circumstances and goals. However, making your website available in some of the world’s most commonly spoken languages (such as Mandarin, Spanish, English, Hindi and Arabic) can be a quick win when it comes to reaching millions more potential customers.
Your main company serves as an offline version of your website, introducing your brand, products and ethos to anyone who wants to know about your business. If you plan to work with anyone overseas – from suppliers to customers – then it’s an essential document to have available in other languages. It will ensure that the messages you’ve worked hard to develop are understood by those that your company comes into contact with.
Customer satisfaction survey
In terms of customer service, having your customer satisfaction survey available in multiple languages is a great way to show those who buy your products or use your services that their opinions are important to you. Being open and inclusive in this way speaks volumes about your approach as a company and can be a great way not just to make your international customers feel valued, but also to collect useful feedback regarding how products and services are perceived in different countries. That valuable information can then be fed into the design and delivery process your company uses, ultimately ensuring that these are honed for maximum profitability.
If your website is in multiple languages and you would like customers to sign up to your mailing list, it’s a good idea to translate the ‘welcome email’ into the same languages that the site is in. That way, a customer who signs up to your mailing list using the Spanish version of your website can receive the welcome email in their native language. This is a quick win for enhancing customer engagement.
If you employ any overseas staff, it is a good idea to have their employment contracts translated into the language of the country they reside in, and to use a certified translation service when doing so. This ensures that these important legal documents can be clearly understood by all concerned – not just the individual staff member but also any government bodies, financial institutions, tax authorities and so forth who might wish to view the contracts that your company has issued.
Which documents has your company chosen to translate and why? How have you used these to enhance your business practices? Share your thoughts with us by leaving a comment.