The practice of language translation is becoming increasingly popular as more companies discover the benefits of reaching out to potential customers in their native languages. But many companies find it difficult to locate a language translation service which is most suited to their needs. This is because we don’t have any tool yet which would help us measure or get an idea about the effectiveness of their services beforehand. However one can certainly employ specific strategies based upon language translation requirements.
It is important to get a clear idea about one’s own language translation requirements; this would include the volume of required translation, frequency of translation and the number of languages. If your translation requirements are less, in the sense, you need it for only one language pair and the frequency is low, then you can try out a reputed single language translation service provider. You can check them out by getting a translation test of a few hundred words and getting it proofread by another translator.
Complications arise when one is looking for more in terms of language pairs, amount of work and frequency of requirements. In such cases it is important to take stock of the language translation provider’s abilities to scale up production according to requirement, the existence of documented repeatable processes that would ensure consistent delivery of high quality work and the technological tools used by the vendor.
Of course all this requires some basic knowledge about the processes involved in language translation. Some time spent on the Internet would help one achieve that and anyway it’s a small effort considering the stakes involved especially in the case of high volume and critical translation projects.